كيف تقول "عن طريق" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “عن طريق” هي “mediante” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Pudimos resolver el problema mediante una simple llamada.
تمكنا من حل المشكلة بواسطة مكالمة بسيطة.
La donación se hizo mediante transferencia bancaria.
تم التبرع عبر التحويل البنكي.
Obtuvieron la información mediante un contacto secreto.
حصلوا على المعلومات عن طريق اتصال سري.
ثابت دائمًا
كحرف جر، 'mediante' لا يتغير أبدًا - يظل دائمًا كما هو، بغض النظر عما إذا كان ما يتبعه مفردًا أو جمعًا، مذكرًا أو مؤنثًا. في اللغة العربية، غالبًا ما نستخدم حروف جر أو عبارات مثل 'بـ' أو 'عن طريق' أو 'بواسطة' والتي قد تتغير صيغتها قليلاً حسب السياق، لكن 'mediante' تظل ثابتة.
لتقديم الطريقة
استخدم 'mediante' عندما تريد تحديد الأداة أو العملية أو القناة المستخدمة لإحداث شيء ما بوضوح. في العربية، يمكننا استخدام 'بواسطة' أو 'عن طريق' أو 'من خلال' لنفس الغرض.
الخلط مع 'Por'
خطأ: “La inscripción se hace por el sitio web. (ترجمة حرفية لـ 'through')”
التصحيح: La inscripción se hace mediante el sitio web. ('Mediante' تؤكد على الموقع الإلكتروني كقناة أو طريقة محددة، وهو ما يُفضل غالبًا في السياقات الرسمية على استخدام 'por'.) في العربية، قد نستخدم 'عن طريق' أو 'من خلال' بدلاً من 'بـ' في مثل هذه الحالات للتأكيد على الوسيلة.
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.