Inklingo

كيف تقول "كنتَ تعرف" بالإسبانية

الكلمة الإسبانية لـكنتَ تعرفهي supisteA2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

Arabic -> الإسبانيةA2
verbA2
رسم توضيحي ملون لكتاب قصص يظهر شابًا بتعبير عن الإدراك المفاجئ. يطفو فوق رأسه مصباح كهربائي أصفر ساطع ومتوهج، مما يدل على اللحظة التي تم فيها اكتساب المعرفة.

أمثلة

¿Cuándo supiste la verdad sobre el proyecto?

متى اكتشفتَ الحقيقة بشأن المشروع؟

Finalmente supiste cómo arreglarlo, ¿no?

لقد اكتشفتَ أخيرًا كيفية إصلاحه، أليس كذلك؟

Si supiste de ese problema, ¿por qué no dijiste nada?

إذا كنتَ تعلم بهذا المشكل (عندما حدث)، فلماذا لم تقل شيئًا؟

صيغة المخاطب المفرد (أنتَ)

تُستخدم هذه الكلمة عند التحدث بشكل غير رسمي إلى شخص واحد تعرفه جيدًا (صيغة 'أنتَ'). وهي تعني أن 'أنتَ' قمت بالفعل.

زمن الماضي البسيط: الاكتشاف مقابل المعرفة

الفعل الماضي البسيط 'supiste' (الماضي البسيط) يعني دائمًا تقريبًا 'اكتشفتَ' أو 'تعلمتَ' في لحظة معينة. إذا أردت أن تقول 'كنتَ تعرف' لفترة طويلة وغير محددة، فيجب عليك استخدام صيغة الماضي الناقص: 'sabías'.

جذر فعل غير قياسي

الفعل 'saber' غير قياسي في هذا الزمن الماضي. يتغير جذره بالكامل من 'sab-' إلى 'sup-'. عليك فقط حفظ هذا التغيير!

استخدام الزمن الماضي الخاطئ

خطأ:¿Sabías cuándo llegó? (هل كنت تعرف متى وصل؟)

التصحيح: ¿Supiste cuándo llegó? (هل اكتشفت متى وصل؟) فعل الاكتشاف هو حدث واحد مكتمل.

الخلط بين 'saber' و 'conocer'

خطأ:¿Supiste a María? (هل عرفت ماريا؟)

التصحيح: ¿Conociste a María? (هل قابلت ماريا؟) 'Saber' تُستخدم للحقائق/المهارات؛ 'conocer' تُستخدم للأشخاص، الأماكن، أو للتعود على شيء ما.)

تعلّم الإسبانية مع Inklingo

قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.