كيف تقول "كنت مخطئًا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “كنت مخطئًا” هي “equivoqué” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Lo siento, me equivoqué de número de teléfono.
أنا آسف، لقد اتصلت برقم هاتف خاطئ (لقد ارتكبت خطأ في رقم الهاتف).
Pensé que era martes, pero me equivoqué.
اعتقدت أنه الثلاثاء، لكنني كنت مخطئًا.
Cuando me equivoqué en el examen, mi profesor me ayudó a corregirlo.
عندما ارتكبت خطأ في الاختبار، ساعدني معلمي في تصحيحه.
الضمير الانعكاسي 'Se'
يجب استخدام الفعل equivocar دائمًا تقريبًا مع ضمير انعكاسي (me, te, se, إلخ). يوضح هذا الضمير أن الفعل (ارتكاب خطأ) يقع على الشخص الذي يقوم به. في اللغة العربية، نستخدم صيغًا مختلفة للفعل للدلالة على ذلك، مثل 'أخطأتُ' بدلاً من 'أخطأتُ نفسي'.
تغيير الحرف C إلى QU
في زمن الماضي البسيط (Preterite) لصيغة المتكلم المفرد ('yo')، يتغير الحرف 'c' إلى 'qu' (equivoqué) للحفاظ على صوت 'ك' القوي. يحدث هذا في جميع الأفعال التي تنتهي بـ '-car'!
نسيان الضمير الانعكاسي
خطأ: “Yo equivoqué el número.”
التصحيح: Yo me equivoqué el número. (تحتاج إلى 'me' لأن الخطأ وقع عليك. في العربية، نقول 'أخطأتُ في الرقم' ولا نحتاج لضمير انعكاسي بنفس الطريقة).
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.