كيف تقول "لقد احتجزوا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “لقد احتجزوا” هي “arrestaron” — B1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
La policía llegó rápido y arrestaron a los tres sospechosos.
وصلت الشرطة بسرعة وألقت القبض على المشتبه بهم الثلاثة.
¿Quiénes fueron? ¿Ustedes arrestaron al ladrón o fue otro equipo?
من كانوا؟ هل ألقيتم القبض على اللص أم كان فريقًا آخر؟
Dicen que los agentes los arrestaron sin darles una explicación.
يقولون إن العملاء ألقوا القبض عليهم دون تقديم أي تفسير.
الماضي البسيط (Pretérito Perfecto Simple)
يُستخدم هذا التصريف، 'arrestaron'، عند الحديث عن فعل واحد اكتمل وانتهى في وقت محدد في الماضي. إنه يحكي قصة ما حدث.
من هم 'arrestaron'؟
هذه النهاية تعني أن الفعل تم بواسطة 'ellos' (هم، مجموعة مذكرة أو مختلطة)، 'ellas' (هن، مجموعة مؤنثة)، أو 'ustedes' (أنتم، صيغة رسمية). السياق عادة ما يوضح أي مجموعة يُقصد بها.
الخلط بين أزمنة الماضي
خطأ: “استخدام 'arrestaban' (الماضي المستمر) بدلاً من 'arrestaron'.”
التصحيح: استخدم 'arrestaron' لحدث مغلق ومحدد ('لقد ألقوا القبض عليه بالأمس'). استخدم 'arrestaban' فقط لوصف فعل ماضٍ مستمر أو معتاد ('كانوا يلقون القبض على الناس كثيرًا').
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.