arrestaron
“arrestaron” يعني “لقد ألقوا القبض” بالإسبانية (بالإشارة إلى الشرطة أو السلطات أو مجموعة من الأشخاص).
لقد ألقوا القبض, أنتم ألقيتم القبض
أيضًا: لقد احتجزوا
📝 في التطبيق
La policía llegó rápido y arrestaron a los tres sospechosos.
B1وصلت الشرطة بسرعة وألقت القبض على المشتبه بهم الثلاثة.
¿Quiénes fueron? ¿Ustedes arrestaron al ladrón o fue otro equipo?
B2من كانوا؟ هل ألقيتم القبض على اللص أم كان فريقًا آخر؟
Dicen que los agentes los arrestaron sin darles una explicación.
C1يقولون إن العملاء ألقوا القبض عليهم دون تقديم أي تفسير.
🔄 التصريفات
indicative
imperfect
present
preterite
subjunctive
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "arrestaron" بالإسبانية:
لقد احتجزوا→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: arrestaron
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'arrestaron' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'arrestar' من اللاتينية في العصور الوسطى *arrestare*، بمعنى 'أن يوقف' أو 'أن يبقى'. وهو مرتبط بفكرة إيقاف شخص في مكانه ووضعه تحت الحراسة.
أول تسجيل: 13th century (in Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كانت 'arrestaron' تعني 'لقد ألقوا القبض' أم 'أنتم ألقيتم القبض'؟
تحتاج إلى السياق! في معظم إسبانيا، 'arrestaron' تعني دائمًا تقريبًا 'لقد ألقوا القبض (ellos/ellas)'. في أمريكا اللاتينية، يمكن أن تعني إما 'لقد ألقوا القبض' أو صيغة الجمع الرسمية 'أنتم ألقيتم القبض (ustedes)'، لذا استمع إلى من يخاطبه المتحدث.
هل 'arrestaron' فعل منتظم؟
نعم، 'arrestar' هو فعل منتظم. هذا يعني أنه يتبع النمط القياسي للأفعال التي تنتهي بـ -ar، مما يجعل تصريفاته متوقعة وسهلة التعلم.