كيف تقول "لقد زاروا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “لقد زاروا” هي “conocieron” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.
Arabic -> الإسبانيةA2
VerbA2

أمثلة
Ellos conocieron la verdad ayer, y se sorprendieron.
لقد اكتشفوا الحقيقة بالأمس، وقد فوجئوا.
Cuando viajaron a Asia, conocieron una cultura totalmente diferente.
عندما سافروا إلى آسيا، اختبروا ثقافة مختلفة تمامًا.
الماضي البسيط مقابل الماضي المستمر
في زمن الماضي، 'conocieron' (الماضي البسيط) تعني 'لقد اكتشفوا' أو 'لقد التقوا' (حدث مفاجئ). 'Conocían' (الماضي المستمر) تعني 'لقد عرفوا' (حالة معرفة مستمرة).
الخلط بين أزمنة الماضي
خطأ: “استخدام 'conocían la verdad' للقول بأنهم اكتشفوها بالأمس.”
التصحيح: قل 'conocieron la verdad'. استخدم الماضي البسيط ('conocieron') للحظة الاكتشاف المحددة، وليس الماضي الوصفي ('conocían').
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.