كيف تقول "لقد قذفوا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “لقد قذفوا” هي “echaron” — A1 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.
Arabic -> الإسبانيةA1
verbA1
حركة جسدية

أمثلة
Los niños se echaron la pelota unos a otros en el parque.
رمى الأطفال الكرة لبعضهم البعض في الحديقة.
Ellos echaron las llaves sobre la mesa y se fueron.
قذفوا المفاتيح على الطاولة وغادروا.
¿Quiénes echaron todos esos papeles a la basura?
من رمى كل هذه الأوراق في سلة المهملات؟
زمن الماضي البسيط (Preterite)
كلمة 'echaron' تخبرك أن فعل 'الرمي' أو 'القذف' قد حدث وانتهى تمامًا في نقطة زمنية محددة في الماضي. إنها تصف حدثًا واحدًا مكتملًا.
الخلط بين Echar و Hacer
خطأ: “استخدام 'hicieron' (لقد فعلوا/صنعوا) عندما تقصد 'echaron' (لقد رموا).”
التصحيح: على الرغم من تشابههما في النطق، فإن 'echar' تستخدم للأفعال الجسدية مثل الرمي أو الوضع، بينما 'hacer' تستخدم للفعل أو الصنع.
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.