كيف تقول "يُمَزِّق بمخالبه" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “يُمَزِّق بمخالبه” هي “arañar” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
El gato me arañó la mano cuando intenté jugar con él.
خدش القط يدي عندما حاولت اللعب معه.
Ten cuidado con las rosas, las espinas pueden arañarte.
كوني حذرة مع الورود؛ الأشواك يمكن أن تخدشك.
El niño se arañó la cara accidentalmente.
خدش الولد وجهه بالصدفة.
الفرق بين 'arañar' و 'rascar'
استخدم 'arañar' عندما يترك شيء حاد (مثل الظفر) علامة أو يسبب ألمًا. استخدم 'rascar' عندما تقوم بحك منطقة تسبب الحكة لتشعر بالراحة. في اللغة العربية، قد نستخدم كلمة 'يخدش' أو 'يجرح' في الحالة الأولى، و 'يحك' في الحالة الثانية.
نمط قياسي
هذا الفعل يتبع القواعد القياسية لجميع الأفعال التي تنتهي بـ '-ar'. بمجرد أن تعرف كيف تصرف الفعل 'hablar' (يتحدث)، ستعرف كيف تصرف 'arañar'!
الخلط بين 'خدش' الحكة
خطأ: “Me araño porque me pica la pierna.”
التصحيح: Me rasco porque me pica la pierna. (استخدم 'rascar' للحكة؛ 'arañar' يعني أنك تقوم بتلف جلدك فعليًا).
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.