Inklingo

Wie sagt man "online-übersetzer" auf Spanisch

Das spanische Wort füronline-übersetzerist traductorA2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

German → SpanischA2
nounA2
Eine Person sitzt an einem gemütlichen Schreibtisch mit zwei offenen Büchern und schreibt sorgfältig in ein Notizbuch.

Beispiele

Uso un traductor en mi teléfono para leer el menú.

Ich benutze einen Übersetzer auf meinem Handy, um die Speisekarte zu lesen.

Mi hermano trabaja como traductor de libros de medicina.

Mein Bruder arbeitet als Übersetzer für medizinische Bücher.

El traductor automático cometió un error muy gracioso.

Der maschinelle Übersetzer machte einen sehr lustigen Fehler.

Personen vs. Werkzeuge

Im Spanischen wird dasselbe Wort 'traductor' sowohl für einen menschlichen Profi als auch für eine Software verwendet. Der Kontext verrät normalerweise, welcher gemeint ist. Im Deutschen unterscheiden wir hier klarer zwischen 'Übersetzer' (Person) und 'Übersetzungsprogramm/Übersetzer-App' (Software).

Beschreibung von Frauen

Wenn man über eine Übersetzerin spricht, ändert man die Endung zu 'traductora' und verwendet den weiblichen Artikel 'la' (la traductora). Im Deutschen ist die weibliche Form 'die Übersetzerin'.

Übersetzer vs. Dolmetscher

Fehler:Verwendung von 'traductor' für jemanden, der bei einer Live-Konferenz spricht.

Korrektur: Verwenden Sie 'intérprete' für gesprochene Worte. Ein 'traductor' arbeitet fast immer mit schriftlichen Dokumenten. Deutsche Sprecher machen diesen Fehler oft, da sie im Deutschen 'Übersetzer' auch für gesprochene Sprache verwenden können, wenn der Kontext klar ist.

Verwandte Übersetzungen

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.