Wie sagt man "sie konnten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sie konnten” ist “podían” — verwenden Sie „podían“, um eine Fähigkeit, Möglichkeit oder Erlaubnis in der Vergangenheit zu beschreiben, die über einen Zeitraum bestand oder wiederholt wurde.
podían
Beispiele
Ellos podían entrar al edificio sin problemas.
Sie konnten ohne Probleme in das Gebäude eintreten.
pudieron
poo-dee-EH-rohnpuˈðjeɾon

Beispiele
Ellos se alegraron cuando finalmente pudieron encontrar la salida.
Sie waren froh, als sie endlich den Ausgang finden konnten.
Los trabajadores no pudieron terminar la obra a tiempo.
Die Arbeiter konnten die Arbeit nicht rechtzeitig beenden.
¿Ustedes pudieron asistir a la reunión de anoche?
Konnten Sie (formelle Anrede Plural) gestern Abend an der Besprechung teilnehmen?
Bedeutung des einfachen Präteritums (Pretérito Indefinido)
'Pudieron' bezieht sich auf eine einzelne, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit. Es bedeutet, dass die Fähigkeit vorhanden war UND die Handlung zu einem bestimmten Zeitpunkt erfolgreich ausgeführt oder versucht wurde.
Unregelmäßiger Stammwechsel
Das Basisverb 'poder' ändert seinen Stamm von 'pod-' zu 'pud-' im einfachen Präteritum (Pretérito Indefinido). Deshalb sehen Sie 'pudieron' statt 'podieron'.
Präteritum vs. Imperfekt
Fehler: “Verwendung von 'podían', wenn Sie meinen, dass sie Erfolg hatten: 'Los atletas podían ganar la carrera.'”
Korrektur: Verwenden Sie 'pudieron', um Erfolg auszudrücken: 'Los atletas pudieron ganar la carrera.' ('Podían' bedeutet nur, dass sie das Potenzial hatten zu gewinnen, nicht, dass sie es tatsächlich getan haben.)
Unterschied zwischen „podían“ und „pudieron“
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
