Wie sagt man "still sein" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “still sein” ist “callar” — diese Übersetzung wird verwendet, wenn eine Gruppe oder eine Person auffordert wird, mit dem Sprechen aufzuhören und ruhig zu sein, oft als plötzliche Handlung.
callar
kah-YARkaˈʎaɾ

Beispiele
Cuando entró la profesora, todos se callaron.
Als die Lehrerin hereinkam, wurden alle still.
¡Cállate! No quiero oír más excusas.
Halt die Klappe! Ich will keine weiteren Ausreden hören.
Ella calló y esperó a que yo hablara.
Sie wurde still und wartete, dass ich sprach.
Reflexive Handlung (Callarse)
Wenn Sie 'callarse' (mit 'se') verwenden, sprechen Sie über die Handlung, selbst still zu werden. Denken Sie daran als 'sich zum Schweigen bringen'.
Informelle Befehle
Die häufigste Befehlsform ist das informelle '¡Cállate!' (Halt die Klappe!), bei dem das Pronomen 'te' an die Verbform 'calla' angehängt wird. Im Deutschen entspricht dies dem direkten Imperativ ohne Reflexivpronomen, was die Unhöflichkeit unterstreicht.
Verwendung von 'callar' statt 'callarse'
Fehler: “Yo callo cuando estoy aburrido.”
Korrektur: Yo me callo cuando estoy aburrido. (Im Spanischen bedeutet 'Yo callo' eher 'Ich bringe etwas/jemanden zum Schweigen'; 'me callo' bedeutet 'Ich werde still', was dem deutschen 'Ich schweige' entspricht.)
cállate
Beispiele
¡Cállate, por favor! El bebé está durmiendo.
Sei still, bitte! Das Baby schläft.
„Callar“ vs. „Cállate“ – Wann welches Wort?
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
