Wie sagt man "versprich mir" auf Spanisch
Das spanische Wort für “versprich mir” ist “prométeme” — A2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Por favor, prométeme que nunca me dejarás solo.
Bitte, versprich mir, dass du mich niemals allein lassen wirst.
Prométeme que estudiarás para el examen de mañana.
Versprich mir, dass du für die morgige Prüfung lernen wirst.
Si vas, prométeme que me llamarás tan pronto llegues.
Wenn du gehst, versprich mir, dass du anrufst, sobald du ankommst.
Das angeklebte Pronomen
Wenn man einen direkten Befehl gibt (wie 'promete'), muss jedes kleine Wort, das die Handlung empfängt (wie 'me', 'te' oder 'lo'), direkt an das Ende des Verbs 'geklebt' werden. Im Deutschen wird das Pronomen ('mir') meistens vor das Verb gestellt (z.B. 'Versprich mir').
Der Akzent (Tilde)
Die ursprüngliche Befehlsform ist 'promete' (Betonung auf dem ersten 'e'). Wenn man 'me' hinzufügt, bekommt das Wort eine Silbe mehr. Daher benötigt das Spanische den Akzent ('prométeme'), um die Betonung auf derselben Stelle zu halten, was im Deutschen durch die Betonung geschieht.
Trennung des Befehls
Fehler: “Me promete que irás.”
Korrektur: Prométeme que irás. (Das Pronomen 'me' muss an den affirmativen Befehl angehängt werden, anders als im Deutschen, wo es meist davor steht: 'Versprich mir, dass...').
Fehlender Akzent
Fehler: “Prometeme.”
Korrektur: Prométeme. (Ohne Akzent würde die Betonung auf die falsche Silbe verschoben, was den Klang des Wortes verändert.)
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.