Inklingo

How to Say "microphone" in Spanish

English → Spanish

micrófono

nounA1standard
Use 'micrófono' when you need the standard, formal, or most widely understood term for a device that captures sound, especially in more formal settings or when clarity is paramount.

Examples

Por favor, acerca el micrófono a tu boca para que te escuchemos mejor.

Please, bring the microphone closer to your mouth so we can hear you better.

micro

/MEE-kroh//ˈmikɾo/

nounA2informal
Use 'micro' in informal, everyday conversations or casual settings, similar to how 'mic' or 'mike' is used in English.
A classic silver microphone standing on a simple black base.

Examples

Pásame el micro, por favor.

Pass me the mic, please.

El micro no funciona bien durante las videollamadas.

The microphone doesn't work well during video calls.

Asegúrate de apagar el micro cuando no estés hablando.

Make sure to turn off the mic when you aren't speaking.

Gender Memory Hook

Even though it is short, it is still masculine ('el micro') because the full word it comes from, 'micrófono', is masculine.

Making it Plural

To talk about more than one, simply add an 's': 'los micros'.

The 'A' Ending Trap

Mistake:Using 'la micro' to mean microphone.

Correction: Always use 'el micro' for a microphone. 'La micro' means a bus in Chile!

mike

/mai-ke//ˈmai.ke/

nounB1informal
This is a less common alternative to 'micrófono' and 'micro', often used colloquially but 'micrófono' is the standard and 'micro' is more frequent in informal speech.
A simple, classic black handheld microphone resting on a solid background.

Examples

Pásame el mike, por favor, que no se oye nada.

Pass me the mic, please, you can't hear anything.

El cantante se acercó al mike y empezó la canción.

The singer approached the mike and started the song.

Habla más cerca del mike para que te escuchen.

Speak closer to the mic so they can hear you.

Loanwords and Gender

Words borrowed from other languages, like 'mike' from English, are usually treated as masculine in Spanish. That's why you'll always hear 'el mike' or 'un mike'.

Formal vs. Informal

Mistake:Using 'mike' in a formal essay or a professional speech.

Correction: In formal situations, always use the full Spanish word 'micrófono'. Think of 'mike' as slang or jargon, perfect for casual chats but not for professional writing.

Choosing Between 'micrófono' and 'micro'

The most common confusion is knowing when to use the informal 'micro' versus the standard 'micrófono'. While both are understood, 'micrófono' is always safe for any situation, whereas 'micro' should be reserved for casual conversation among friends or in relaxed environments.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.