Comment dire "j'ai attendu" en espagnol
Le mot espagnol pour “j'ai attendu” est “esperé” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Esperé dos horas en la cola del cine.
J'ai attendu deux heures dans la file du cinéma.
Esperé tu llamada todo el día, pero no llegó.
J'ai attendu ton appel toute la journée, mais il n'est pas arrivé.
Esperé que el resultado fuera mejor, pero no tuvimos suerte.
J'espérais que le résultat serait meilleur, mais nous n'avons pas eu de chance.
Une action passée terminée
Cette forme, 'esperé', est au passé simple (pretérito indefinido). Elle indique que l'action d'attendre a commencé et s'est terminée complètement à un moment précis dans le passé.
L'accent crucial
L'accent sur le 'é' est vital ! Il distingue 'yo esperé' (j'ai attendu) de 'él/ella/usted espere' (qu'il/elle attende, qui est un ordre ou une forme de souhait).
Prétérit vs. Imparfait
Erreur : “Usando 'yo esperaba' cuando se necesita 'yo esperé'.”
Correction : Utilisez 'esperé' lorsque vous avez attendu et que cette attente est terminée ('Esperé media hora'). Utilisez 'esperaba' pour décrire un état de fond ou une action répétée ('Siempre esperaba el bus allí').
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.