Comment dire "j'ai perçu" en espagnol
Le mot espagnol pour “j'ai perçu” est “sentí” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Cuando me desperté, sentí mucha energía.
Quand je me suis réveillé, j'ai senti beaucoup d'énergie.
Sentí un escalofrío al escuchar esa historia.
J'ai senti un frisson en entendant cette histoire.
Sentí que algo no estaba bien en la habitación.
J'ai senti que quelque chose n'allait pas dans la pièce.
Quand utiliser le Prétérit (Sentí)
Vous utilisez 'sentí' (prétérit) pour parler d'un sentiment ou d'une sensation qui a commencé et s'est terminé à un moment précis dans le passé, comme un choc soudain ou un bref moment de bonheur. En français, cela correspond souvent au passé composé ('j'ai senti').
Vs. Imparfait (Sentía)
Si vous voulez parler d'un sentiment qui a duré longtemps ou qui faisait partie de la description de fond d'un moment passé, vous devez utiliser 'sentía' (imparfait). En français, cela correspondrait à l'imparfait ('je sentais').
Confondre les temps du passé
Erreur : “Cuando lo vi, sentía pánico. (Utilisation de l'imparfait pour un événement unique et soudain)”
Correction : Cuando lo vi, sentí pánico. (Utilisez 'sentí' pour le sentiment soudain de panique, comme le passé composé en français : 'J'ai senti la panique').
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.