Comment dire "j'ai secouru" en espagnol
Le mot espagnol pour “j'ai secouru” est “salvé” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Yo salvé a mi perro del río anoche.
J'ai sauvé mon chien de la rivière hier soir.
Gracias a ese dinero, salvé mi negocio.
Grâce à cet argent, j'ai sauvé mon commerce.
Pensé que perdería el juego, pero salvé el punto en el último segundo.
Je pensais perdre le match, mais j'ai sauvé le point à la dernière seconde.
Focus sur le passé simple (Pretérito Indefinido)
« Salvé » vous indique que l'action de sauver a été achevée à un moment précis dans le passé. Cela signifie « J'ai sauvé (et le sauvetage est maintenant terminé). »
L'accent crucial
Pour tous les verbes réguliers en '-ar', la forme 'yo' (je) à ce temps du passé nécessite un accent sur le 'e' final : 'salvé'. Cela indique qu'il faut accentuer la dernière syllabe et le distingue des autres formes.
Oublier l'accent
Erreur : “Écrire 'salve' pour le passé.”
Correction : Écrivez toujours 'salvé' lorsque vous voulez dire « J'ai sauvé » au passé. 'Salve' sans accent est une forme de commande (Subjonctif/Impératif).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.