Comment dire "j'ai soustrait" en espagnol
Le mot espagnol pour “j'ai soustrait” est “quité” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.
French → espagnolA2
verbA2

Exemples
Me quité el abrigo porque hacía calor.
J'ai enlevé mon manteau parce qu'il faisait chaud.
Quité las piedras del camino.
J'ai enlevé les pierres du chemin.
Le quité importancia al asunto.
J'ai minimisé l'importance de l'affaire (littéralement : j'en ai enlevé de l'importance).
Le passé simple à la première personne ('Je')
La terminaison '-é' est utilisée pour les actions que 'Je' ai terminées dans le passé. Elle est utilisée pour des moments spécifiques qui sont achevés. En français, cela correspond souvent au passé composé (J'ai enlevé) ou au passé simple (J'enlevai).
N'oubliez pas l'accent !
Erreur : “quite”
Correction : quité
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.