Comment dire "n'ose pas" en espagnol
Le mot espagnol pour “n'ose pas” est “atrevas” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
No creo que te atrevas a saltar desde tan alto.
Je ne crois pas que tu oses sauter de si haut.
¡Que no te atrevas a mentirme otra vez!
N'ose pas me mentir encore une fois !
Tal vez te atrevas a probar la comida picante esta noche.
Peut-être que tu t'aventureras à essayer la nourriture épicée ce soir.
La nécessité du pronom réfléchi 'te'
Le verbe atreverse est pronominal (réfléchi), ce qui signifie que l'action est faite sur soi-même. Vous devez toujours inclure le pronom 'te' (ou 'me', 'se', etc.) juste avant 'atrevas' lorsque vous l'utilisez au subjonctif ou à l'impératif négatif. C'est similaire à l'usage de 'se' dans 's'aventurer' en français.
Subjonctif vs. Impératif
'Atrevas' est utilisé de deux manières : 1) Exprimer le doute ou le désir (ex: 'Dudo que te atrevas'). 2) Donner un ordre négatif fort ('No te atrevas').
Oublier le pronom réfléchi
Erreur : “No creo que atrevas a hacerlo.”
Correction : No creo que *te* atrevas a hacerlo. (Le 'te' est essentiel pour ce verbe, comme 't'oser' en français.)
Utiliser le mauvais mode dans les ordres
Erreur : “No atreves a tocarlo.”
Correction : No *te atrevas* a tocarlo. (Les ordres négatifs pour 'tú' utilisent toujours la forme spéciale du subjonctif.)
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.