Come si dice "è sembrato" in spagnolo
La parola spagnola per “è sembrato” è “pareció” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
La película no le pareció muy interesante a mi hermano.
Il film non è sembrato molto interessante a mio fratello.
¿Qué te pareció la cena anoche? Estaba deliciosa.
Cosa ne hai pensato della cena di ieri sera? È stata deliziosa.
Cuando lo vi, me pareció que estaba enfermo.
Quando l'ho visto, mi è sembrato che fosse malato.
Usare 'Pareció' per le Impressioni Passate
Dato che 'pareció' è un'azione singola e completata nel passato, usalo quando descrivi un'impressione specifica e immediata che hai avuto in un dato momento: 'Me pareció una broma' (Mi è sembrato uno scherzo).
Il cambio da 'c' a 'zc'
Il verbo base 'parecer' è leggermente irregolare solo nella forma 'yo' del presente (parezco) e nelle forme speciali usate per i desideri (congiuntivo). Ma 'pareció' (passato remoto) è regolare.
Confondere il Passato Remoto (Pretérito) e l'Imperfetto
Errore: “Usare 'parecía' quando si intende 'pareció'.”
Correzione: Usa 'pareció' (passato remoto) per un momento specifico e rapido di realizzazione ('Mi è sembrato buono appena l'ho visto'). Usa 'parecía' (imperfetto) per una sensazione continua o abituale ('Mi è sempre sembrato buono'). Questo è simile alla differenza italiana tra Passato Remoto e Imperfetto.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.