Come si dice "batterlo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “batterlo” è “pegarle” — usa 'pegarle' quando 'batterlo' si riferisce a un'azione fisica di colpire qualcosa o qualcuno, come in una partita o in un confronto fisico.
pegarle
Esempi
Tienes que pegarle a la pelota con más fuerza para marcar un gol.
Devi colpire la palla con più forza per segnare un gol.
superarlo
soo-peh-RAHR-lohsupeˈɾaɾlo

Esempi
Sé que la ruptura fue difícil, pero tienes que superarlo para seguir adelante.
So che la rottura è stata difficile, ma devi superarlo per andare avanti.
Sé que la ruptura fue difícil, pero tienes que superarlo.
So che la rottura è stata difficile, ma devi superarlo.
Este es un gran obstáculo, pero vamos a superarlo juntos.
Questo è un grande ostacolo, ma lo supereremo insieme.
Él estableció un récord y nadie ha podido superarlo.
Ha stabilito un record e nessuno è riuscito a superarlo.
Cos'è il 'lo' alla fine?
Il 'lo' si traduce con 'esso' o 'lui'. In spagnolo, quando si usa la forma all'infinito del verbo (il 'to' inglese), si attacca il pronome oggetto direttamente alla fine della parola.
Dove si sposta il 'lo'?
Quando coniughi il verbo (come 'Io supero'), il 'lo' salta all'inizio: 'Lo supero.' Rimane attaccato solo se il verbo è all'infinito, al gerundio o in un imperativo affermativo.
Posizionamento errato di 'lo'
Errore: “Yo quiero lo superar.”
Correzione: Yo quiero superarlo oppure Lo quiero superar.
Confusione tra colpire fisicamente e superare una situazione
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
