Come si dice "ehi-ho" in spagnolo
La parola spagnola per “ehi-ho” è “UP” — A1 livello.

Esempi
¡Up! Vamos a los brazos de papá.
Su! Andiamo tra le braccia di papà.
¡Up, up! ¡Tú puedes saltar esa valla!
Su, su! Puoi saltare quella recinzione!
Dijo 'up' al levantar la pesada caja.
Ha detto 'su' mentre sollevava la scatola pesante.
Una parola che non cambia mai
Questa parola è un 'suono fisso'. Non importa se parli con un bambino, una bambina o un gruppo di persone; la parola rimane sempre esattamente la stessa. In italiano, usiamo espressioni come 'su!' o 'vieni su!' che si adattano al contesto ma non cambiano la parola base.
Il potere della punteggiatura
In spagnolo, racchiudiamo questi brevi suoni tra punti esclamativi (¡Up!) per indicare che vengono gridati o detti con energia. In italiano, usiamo la punteggiatura in modo simile per le interiezioni.
Non usarla come verbo
Errore: “Yo up el niño.”
Correzione: Yo levanto al niño (Io sollevo il bambino). 'Up' è solo un suono per il momento dell'azione, non un verbo che puoi coniugare. In italiano, useremmo direttamente il verbo 'sollevare' o 'alzare'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.