Come si dice "ha fruttato" in spagnolo
La parola spagnola per “ha fruttato” è “valió” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
El coche valió diez mil dólares el año pasado.
L'auto è costata diecimila dollari l'anno scorso.
Ese esfuerzo valió la pena.
Quello sforzo è valso la pena.
Usare 'valió' per eventi passati specifici
Si usa questa forma quando si parla di un momento specifico nel passato in cui qualcosa è stato acquistato o quando una situazione ha dimostrato il suo valore. In italiano, useremmo il passato remoto ('valse') o il passato prossimo ('è valso') a seconda del contesto regionale, ma 'valió' è sempre il Pretérito Indefinido spagnolo.
Valió vs Valía
Errore: “Usare 'valió' per descrivere un prezzo costante nel passato.”
Correzione: Si usa 'valía' (Imperfecto) per le descrizioni ('costava', 'era solito valere') e 'valió' (Indefinido) per un'azione specifica conclusa ('è costato X a quella vendita'). Questo è simile alla distinzione tra Imperfetto e Passato Remoto/Prossimo in italiano.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.