Come si dice "io vedrei" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “io vedrei” è “vería” — si usa 'vería' per esprimere una condizione o un'ipotesi nel futuro, corrispondente al condizionale presente italiano 'vedrei'. È la forma più comune per esprimere un'azione desiderata o possibile.
vería
Esempi
Yo vería la película si tuviera tiempo.
Io vedrei il film se avessi tempo.
viera
VYEH-rahˈbjeɾa

Esempi
Si yo viera la película, te diría si es buena.
Se io vedessi il film, ti direi se è bello.
Me gustaría que ella viera el problema desde mi perspectiva.
Mi piacerebbe che lei vedesse il problema dalla mia prospettiva.
¿Qué harías si tu jefe te viera haciendo eso?
Cosa faresti se il tuo capo ti vedesse fare quello?
Il Passato Ipotetico (Subjuntivo Imperfetto)
Questa forma ('viera') è essenziale per parlare di cose che non sono successe ma che avrebbero potuto succedere, di solito dopo 'Si' (Se). Imposta una frase condizionale.
L'alternativa 'viese'
Lo spagnolo ha due forme per questo tempo verbale (viera e viese). Significano esattamente la stessa cosa e sono intercambiabili, anche se 'viera' è generalmente più comune in America Latina.
Confondere i tempi nelle frasi con 'Se'
Errore: “Si yo *veía* la película, te diría...”
Correzione: Si yo *viera* la película, te diría... (Quando si usa 'Si' per una situazione ipotetica, devi abbinare la forma 'viera' con la forma condizionale 'diría', proprio come in italiano: 'Se vedessi... ti direi...').
Confusione tra Condizionale e Congiuntivo
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
