Come si dice "mi aspettavo" in spagnolo
La parola spagnola per “mi aspettavo” è “esperé” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Esperé dos horas en la cola del cine.
Ho aspettato due ore in fila per il cinema.
Esperé tu llamada todo el día, pero no llegó.
Ho aspettato la tua chiamata tutto il giorno, ma non è arrivata.
Esperé que el resultado fuera mejor, pero no tuvimos suerte.
Ho sperato che il risultato fosse migliore, ma non siamo stati fortunati.
Un'Azione Passata Completata
Questa forma, 'esperé', è il passato remoto (preterito). Indica che l'azione di aspettare è iniziata e si è conclusa completamente in un momento specifico del passato.
L'Accento Cruciale
L'accento sulla 'é' è fondamentale! Distingue 'yo esperé' (io ho aspettato) da 'él/ella/usted espere' (che tu aspetti/che lui aspetti, che è una forma di comando o un augurio).
Preterito vs. Imperfetto
Errore: “Usare 'yo esperaba' quando serve 'yo esperé'.”
Correzione: Usa 'esperé' quando hai aspettato e poi l'attesa è finita ('Esperé media hora'). Usa 'esperaba' quando descrivi uno stato di fondo o un'azione ripetuta ('Siempre esperaba el bus allí' - Aspettavo sempre l'autobus lì).
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.