Come si dice "possa costare" in spagnolo
La parola spagnola per “possa costare” è “cueste” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Espero que el boleto no cueste más de cincuenta dólares.
Spero che il biglietto non costi più di cinquanta dollari.
Dígame cuánto cueste el pastel grande, por favor.
Mi dica quanto costa la torta grande, per favore. (Richiesta formale)
La Forma Congiuntivo
La forma 'cueste' si usa per parlare del prezzo quando si esprime un desiderio, un dubbio o una volontà, invece di affermare il prezzo come un semplice fatto (che userebbe 'cuesta'). In italiano, questo corrisponde all'uso del congiuntivo, come in 'Spero che non costi...'.
Comandi Formali
'Cueste' è anche la forma di comando formale per 'usted': 'Dígame cuánto cueste' (Mi dica quanto costa). In italiano, useremmo il congiuntivo esortativo o l'imperativo formale, come 'Mi dica quanto costi'.
Confondere Congiuntivo e Indicativo
Errore: “No sé si la entrada cuesta mucho.”
Correzione: No sé si la entrada cueste mucho. (Quando si esprime dubbio o incertezza come in 'Non so se...', lo spagnolo usa spesso la forma speciale 'cueste', analogamente all'italiano che richiederebbe il congiuntivo: 'Non so se l'ingresso costi molto').
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.