Come si dice "sembravano" in spagnolo
La parola spagnola per “sembravano” è “parecían” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Las nubes parecían algodón de azúcar antes de la tormenta.
Le nuvole sembravano zucchero filato prima della tempesta.
Ellos parecían muy contentos con la noticia que les diste.
Sembravano molto contenti della notizia che avevate dato loro.
¿Ustedes parecían preocupados? ¿Pasó algo?
Sembravate preoccupati? È successo qualcosa?
Stato Continuo nel Passato
Questa forma ('parecían') è il modo in cui lo spagnolo descrive come apparivano o si sentivano le cose per un periodo di tempo nel passato, o come apparivano abitualmente. Si concentra sulla descrizione, non su un singolo evento concluso. In italiano useremmo l'imperfetto ('sembravano').
Accordo con il Soggetto
Dato che questa è la forma per 'loro/voi plurale', il soggetto deve essere plurale, che si tratti di persone ('los invitados') o cose ('las luces').
Confondere i Tempi Passati
Errore: “Usare 'parecieron' per descrivere uno stato continuo.”
Correzione: Usa 'parecían' (imperfetto) per descrivere come qualcosa era o appariva. Usa 'parecieron' (passato remoto/preterito) solo se intendi che hanno iniziato improvvisamente ad apparire in quel modo in un momento specifico.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.