「これ(女性名詞を指す場合)」のスペイン語
のスペイン語は “これ(女性名詞を指す場合)” です “ésta” — A1 レベル.
Japanese → スペイン語A1
PronounA1
女性名詞を指す場合

例文
No me gusta esa falda, prefiero ésta.
あのスカートは好きじゃない、こっちのスカートの方が好きだ。
De todas las opciones, ésta es la mejor.
すべての選択肢の中で、これが一番良い。
¿Cuál es tu bicicleta? —Ésta.
あなたの自転車はどれ? — これです。
女性名詞の代わりをする「〜の方」
すでに言及された、または明らかな女性名詞の代わりに「これ」と言うには「ésta」を使います。これにより、名詞を繰り返す手間が省けます。例えば、「Me gusta esta flor」(この花が好き)と言う代わりに、指を差して「Me gusta ésta」と言うことができます。
消えたアクセント記号
注意!2010年以降、名詞の代わりとして使う場合でも、この単語をアクセント記号なし(esta)で書くのが公式ルールです。しかし、アクセント付きの「ésta」は、それが「これ」であることを明確にするために、書籍や記事で非常によく見かけます。多くの人が今でも区別を明確にするためにこれを使っています。
名詞と一緒に「これ」を使ってしまう
間違い: “Me gusta ésta casa.”
正しい表現: 「Me gusta esta casa」(この家が好き)と言いましょう。直後に名詞が続く場合(形容詞的用法)はアクセントなしの`esta`を使います。名詞を完全に置き換える場合(代名詞用法)は`ésta`(または現代の`esta`)を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。