「ふり」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ふり” です “máscara” — 「máscara」は、特に感情や状態を隠すために表面上作っている「見せかけ」や「偽りの顔」を指す場合に使われます。内面を覆い隠すためのものというニュアンスが強いです。.
Japanese → スペイン語
máscara
nounB2general
「máscara」は、特に感情や状態を隠すために表面上作っている「見せかけ」や「偽りの顔」を指す場合に使われます。内面を覆い隠すためのものというニュアンスが強いです。
例文
Tras el despido, su máscara de felicidad se cayó.
解雇の後、彼の幸福の仮面は剥がれ落ちた。
simulación
nounB2general
「simulación」は、実際にはそうではないのに、あたかもそうであるかのように「見せかける」行為や状態を指します。より広範な「偽装」や「模倣」の意味合いで使われることがあります。
例文
Su alegría era una simple simulación.
彼の喜びは単なる見せかけに過ぎなかった。
「máscara」と「simulación」の混同について
「ふり」をスペイン語にする際、感情や内面を隠すための「見せかけ」には「máscara」を、実際とは異なる状況を意図的に作り出す「偽装」には「simulación」を使うと区別しやすいでしょう。どちらも「偽り」ですが、隠す対象が感情か、状況全体か、で使い分けるのがポイントです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。