Inklingo

「もし私が~なら~だろう/(丁寧な)あなたが~なら~でしょう」のスペイン語

のスペイン語はもし私が~なら~だろう/(丁寧な)あなたが~なら~でしょうです estaríaB1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語B1
VerbB1
想像上または仮定の状況
眉を上げて、ジャケットがかけられた空の椅子を指差している人。

例文

Yo estaría muy contenta si ganara la lotería.

宝くじに当たったら、私はとても嬉しいでしょう。

Él estaría en casa ahora, pero tuvo que salir.

彼は今家にいるはずですが、出かけなければなりませんでした。

Estaría agradecido si pudieras cerrar la puerta.

ドアを閉めていただけるとありがたいのですが。

「-ía」の語尾を使う時

想像上の状況について話すときに「-ía」を使います。英語の「would」だと考えてください。「Si tuviera tiempo, estaría en casa.」(もし時間があれば、私は家にいるでしょう。)スペイン語では、英語が「would」を使うところで、この特別な形が必要です。

丁寧な依頼を和らげる方法

「estaría」+形容詞を付けると、より丁寧な響きになります。「Estaría muy agradecido...」(私はとても感謝するでしょう...)は、現在形で直接言うよりも柔らかく丁寧に聞こえます。

場所を推測する時

確信がない場合、「estaría」を使って推測します。「¿Dónde está mi celular? — Estaría en el coche.」(私の携帯はどこ? — 車の中にあるだろう。)スペイン語では、現在形+「probably」と言う代わりにこの形を使います。

想像上の状況に現在形を使わない

間違い:Si tengo dinero, estaré feliz.

正しい表現: Si tuviera dinero, estaría feliz.(もしお金があれば、私は幸せだろう。)想像上の「もし~なら」のシナリオでは、未来形ではなく、必ず「-ía」形を使います。

条件法は確定した予定のためではない

間違い:Mañana estaría en el trabajo.

正しい表現: Mañana estaré en el trabajo.(明日は仕事にいるでしょう。)確定した未来には「-é」を使い、「-ía」は仮定または不確実な状況でのみ使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。