「コルク」のスペイン語
のスペイン語は “コルク” です “tapón” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2

例文
No encuentro el tapón de la botella de agua.
水筒のキャップが見つかりません。
Quita el tapón para que salga el agua del fregadero.
シンクから水が出るように、プラグを外してください。
La botella de vino tiene un tapón de corcho.
ワインボトルにはコルク栓が付いています。
消えるアクセント記号
この単語を複数形(tapones)にするとき、アクセント記号は消えます。「un tapón」は「dos tapones」になります。これは、スペイン語で-ónで終わる単語が複数形になると、自然なアクセントの位置が変わらないため、アクセント記号が不要になるためです。日本語の「〜本」や「〜個」のような助数詞と似た感覚で捉えると分かりやすいかもしれません。
Tapón と Tapa の違い
間違い: “調理鍋の蓋に「tapón」を使うこと。”
正しい表現: 上に乗せるタイプの蓋には「tapa」を使い、内側にはまるものや小さな開口部にねじ込むものには「tapón」を使います。日本語の「ふた」と「栓」の違いを考えると分かりやすいでしょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。