Inklingo

「出場者」のスペイン語

Japanese → スペイン語

concursante

kon-koor-SAN-tehkonkuɾˈsante

sustantivoA2general
テレビ番組のコンテストや競技会のように、勝敗が決まるような場に出場する人を指す場合に最も適しています。
名前のタグをつけ、マイクを持った、明るい笑顔の人物が演壇の後ろに立っている。

例文

El concursante respondió todas las preguntas correctamente.

出場者は全ての質問に正しく答えました。

Había más de cien concursantes esperando para la audición.

オーディションには100人以上の出場者が待っていました。

La concursante número cinco es la ganadora del primer premio.

出場者番号5が、一等賞の受賞者です。

男女で形が変わらない単語

スペイン語の多くの単語は、男性形と女性形で語尾が変わりますが、この単語は変わりません。前に付ける冠詞(el/la)を変えるだけです。男性なら 'el concursante'、女性なら 'la concursante' となります。

「-nte」で終わるパターン

「-nte」で終わる単語は、通常、ある行動をしている人を表します。この単語は動詞「concursar」(競争する)から来ています。英語の「student」が「study」から来ているのと同じような仕組みです!

「Concursanta」は使わない

間違い:La concursanta es muy inteligente.

正しい表現: La concursante es muy inteligente. 女性について話す場合でも、単語は常に「e」で終わります。

participante

par-tee-see-pahn-tehpaɾtisiˈpante

sustantivoA2general
特定のイベント、会議、または単に何かに参加している人を広く指す場合に使うことができます。勝敗とは直接関係ない場合に使われることが多いです。
輪になって手を挙げている楽しそうな人々のグループ。何かの活動に参加している様子を示しています。

例文

El participante número cinco es el ganador.

参加者番号5が勝者です。

Hay más de cien participantes en el maratón.

マラソンには100人以上の参加者がいます。

Cada participante debe firmar un documento de consentimiento.

各参加者は同意書に署名する必要があります。

一つの単語、二つの性別

この単語は、「-ente」または「-ante」で終わる名詞のグループに属しており、男性でも女性でもスペルは変わりません。男性の場合は「el participante」、女性の場合は「la participante」を使います。

複数形のルール

複数形にするには、単に「-s」を付けます:「los participantes」または「las participantes」。

「A」の落とし穴

間違い:「la participanta」と言わないでください。

正しい表現: 「la participante」と言いましょう。女性を指す場合でも、語尾は「-e」のままです。

「concursante」と「participante」の使い分け

一番の混乱は、「concursante」が競争やコンテストに特化しているのに対し、「participante」はより一般的な参加者を指す点です。勝敗が決まる場では「concursante」、単に参加するだけなら「participante」を選ぶのが基本です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。