「君が(不法に)取った」のスペイン語
のスペイン語は “君が(不法に)取った” です “robaste” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
VerbB1

例文
¿Por qué robaste mi cartera anoche?
昨夜、どうして私の財布を盗んだの?
Creí que robaste el último pedazo de pastel.
最後のケーキ一切れを君が盗んだのだと思ったよ。
Robaste toda mi atención con esa historia increíble.
君はその素晴らしい話で私の注意を全て奪ったね。
「君(tú)」の点過去形
この形「robaste」は、過去に完全に完了した動作について、相手(一人称・非公式)に「君が〜した」(盗んだ)と伝える方法です。これは点過去(Pretérito Indefinido)であり、親しい一人に対して話す場合に使われます。
規則的な-AR動詞のパターン
「robar」は規則動詞なので、「tú」の点過去形は常に-asteで終わります。「hablaste」(君が話した)や「compraste」(君が買った)と同じパターンです。
過去時制の混同
間違い: “一度きりの完了した出来事について話すときに「robabas」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 昨日盗んだ、といった一度きりの完了した動作には「robaste」を使います。「robabas」は過去の描写や繰り返された動作(君は盗んでいたものだ)にのみ使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。