「帰って行った」のスペイン語
のスペイン語は “帰って行った” です “regresé” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
Regresé a casa justo antes de que empezara a llover.
雨が降り始める直前に、私は家に帰りました。
Después del viaje, regresé al trabajo con muchas energías.
旅行の後、私はたくさんのエネルギーを持って仕事に戻りました。
Ayer por la tarde, regresé a la tienda para pedir un reembolso.
昨日の午後、返金を頼むために店に戻りました。
「Yo」の形の特定
最後の「é」のアクセント記号は、この動作が完全に過去に起こり、動作を行ったのが「私」(yo)であることを示しています。日本語では、動詞の活用形で主語を区別することが多いため、このアクセントの位置が重要です。
点過去(Pretérito Indefinido)
この動詞の形は、過去の特定の時点での完了した動作を表します。日本語の「昨日帰った」という表現に対応すると考えてください。
現在形と点過去の混同
間違い: “Yo regreso ayer. (私は昨日帰る。)”
正しい表現: Yo regresé ayer. (私は昨日帰った。) 過去の動作には「é」の語尾が必要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。