「彼をさせておく」のスペイン語
のスペイン語は “彼をさせておく” です “déjenlo” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
ある人が何かをするのを許すように集団に伝えるとき

例文
Si el juguete está roto, déjenlo en el suelo.
おもちゃが壊れていたら、床にそのままにしておきなさい。
Déjenlo entrar, por favor.
彼を入らせてください。
No lo molesten más, ¡déjenlo en paz!
もう彼を煩わせるな、放っておけ!
二つの部分からなる単語
この単語は、「あなたたち(複数形)への命令形である 'déjen'」と、「それ」または「彼」を意味する 'lo' が組み合わさったものです。
アクセント記号が必要な理由
命令形の語尾に 'lo' のような単語を付ける場合、元のアクセントのある母音にアクセント記号を付け加え、発音を一定に保ちます。
アクセント記号を忘れる
間違い: “dejenlo”
正しい表現: déjenlo (最後から3番目の音節に強勢が来るため、アクセント記号が必須です)。
話す相手の人数を間違える
間違い: “一人の人に対して déjenlo を使うこと。”
正しい表現: 親しい相手一人には 'déjalo' を、丁寧な相手一人には 'déjelo' を使います。'Déjenlo' は集団(複数人)に対してのみ使います。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。