「彼を連れてきて」のスペイン語
のスペイン語は “彼を連れてきて” です “tráelo” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1
男性の人物を指す場合

例文
Si encuentras mi libro, tráelo, por favor.
もし私の本を見つけたら、持ってきてください。
Necesito el martillo; tráelo ahora.
ハンマーが必要です。今すぐ持ってきて。
Tu hermano está afuera; tráelo a la fiesta.
あなたの弟は外にいるよ。パーティーに連れてきて。
動詞+目的語の一体化
この単語は実際には2つの部分がくっついたものです。「trae」(「持ってくる」の命令形)と「lo」(「それ」または「彼」を意味する)です。スペイン語では、誰かに何かをするように命令するとき、「それ」は動作を表す単語の直後にくっつきます。
アクセント記号について
「trae」の後に「lo」を付けると、通常、単語のどこに自然な強勢(アクセント)が置かれるかが変わってしまうため、「á」にアクセント記号を付けます。このアクセント記号は、本来の強勢がある「tra」の部分にアクセントを維持させる役割があります。
アクセント記号の欠落
間違い: “traelo”
正しい表現: tráelo。これは3音節の単語で、前から3番目の音節に強勢が置かれるため、スペイン語の規則により書き言葉でのアクセント記号が必須です。
性の間違い
間違い: “tráelo (referring to 'la mesa')”
正しい表現: tráela。「lo」は「el libro」のような男性名詞のもの、または性別不明のものを指す場合にのみ使用します。女性名詞のもの(例:la mesa)には「la」を使います。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。