「持ちこたえた」のスペイン語
のスペイン語は “持ちこたえた” です “duró” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
La película solo duró una hora y media.
その映画は1時間半しか続きませんでした。
Él duró mucho tiempo en ese trabajo difícil.
彼はその難しい仕事に長く持ちこたえました。
¿Cuánto duró la reunión de ayer?
昨日の会議はどれくらい続きましたか?
過去に完了した動作
「Duró」は点過去形(完了体)です。これは「続く」という動作が過去の特定の一点で始まり、終わったことを示します。
規則的な-AR動詞
この動詞は簡単です!-ARで終わる動詞の標準パターンに従うため、このパターンを覚えれば、何百もの他の動詞もわかります。
点過去と線過去の混同
間違い: “特定の期間について「duró」の代わりに「duraba」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 明確な開始点と終了点を持つ動作(例:「La fiesta duró tres horas.」=パーティーは3時間続いた)には「duró」(点過去)を使います。特定されていない継続的な過去の期間については「duraba」(線過去)のみを使用します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。