「気にするな」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “気にするな” です “olvídalo” — 過去の失敗や些細な問題など、もう気にする必要がない事柄に対して「もういいよ」「気にするな」と相手を安心させたいときに使います。.
Japanese → スペイン語
olvídalo
Verb (Fixed Command)A2General
過去の失敗や些細な問題など、もう気にする必要がない事柄に対して「もういいよ」「気にするな」と相手を安心させたいときに使います。
例文
Perdón, creo que rompí el vaso. — Olvídalo, no pasa nada.
ごめん、グラスを割っちゃったみたい。 — 気にするな、たいしたことないよ。
olvídate
VerbA2Informal
相手に特定の事柄(特にこれから起こることや、まだ解決していないこと)を「もう気にするのはやめて」「忘れてしまっていいよ」と伝える、よりインフォーマルな表現です。
例文
Olvídate de la llave. La encontramos después.
鍵のことは忘れて。後で見つかるから。
「olvídalo」と「olvídate」の使い分け
「olvídalo」は過去の事柄や既に起きた問題に対して「もう気にするな」と伝える際に適しています。一方、「olvídate」は、まだ解決していないことや、相手が気にしすぎている事柄に対して「もうそのことは忘れてしまっていい」というニュアンスで使われることが多いです。過去の出来事に対して「olvídate」を使うと、少し不自然に聞こえることがあります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。