「(罠などに)引っかかった」のスペイン語
のスペイン語は “(罠などに)引っかかった” です “mordió” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
El perro mordió el juguete con mucha fuerza.
犬はおもちゃをとても強く噛んだ。
Ella mordió la manzana y encontró un gusano.
彼女はりんごをかじり、虫を見つけた。
El estafador puso una trampa y el cliente mordió el anzuelo.
詐欺師は罠を仕掛け、顧客はそれに引っかかった。
アクセント記号の重要性
語尾の「ó」は、この動作が過去に起こり、「彼(él)」「彼女(ella)」「あなた(usted・丁寧)」によって行われたことを示します。アクセント記号がないと、この時制では正しく書かれた単語とは見なされません!
安定した過去形
元の動詞 'morder' は 'o' が 'ue' に変化することが多い(例:muerdo)ですが、この過去形では単純な 'o' のまま維持されます。
アクセントの欠落
間違い: “El perro mordio.”
正しい表現: El perro mordió. スペイン語では、この過去形では語尾に強勢が来ることを示すためにアクセントが必要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。