Inklingo

「should have」のスペイン語

のスペイン語はshould haveです hubieseC1 レベル.

Japanese → スペイン語C1
Verb (Auxiliary)C1formal
分岐点にある風化した木の道標。過去の選択や、取られなかった仮定の道筋を象徴している。

例文

Si lo hubiese sabido antes, no habríamos venido.

もしもっと早く知っていたら、私たちは来なかったでしょう。

Me alegré de que no hubiese ocurrido nada grave.

何も深刻なことが起こっていなくて安心した。

Hubiese querido verte, pero no fue posible.

あなたに会いたかったのですが、それは不可能でした。(「会えていたらよかったのに」という意味合い)

実現しなかった過去

「Hubiese」は、過去完了接続法(例:hubiese viajado)を作るために使われる助動詞です。この時制は、仮定的、不確実、願望的、または事実と反する過去の動作を指します。

置き換え可能な形

ほぼすべての文脈で、「hubiese」を「hubiera」に置き換えることができます(例:「Si hubiese sabido」は「Si hubiera sabido」と同じ意味です)。どちらも正しいですが、日常会話では「hubiera」の方がはるかに一般的です。

上級レベルの条件文

この形は、過去に関する「もし〜ならば」という文でよく使われ、通常は過去完了形(habría)と対になります。「Si hubiese hecho X, habría pasado Y」(もし私がXをしていたら、Yが起こっていただろう)のように使われます。

条件法と接続法を混ぜる

間違い:Si habría estudiado más, hubiese aprobado.

正しい表現: Si hubiese estudiado más, habría aprobado。(この種の文では、「もし」節には必ず接続法を使い、条件法は使いません。)

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。