「〜があるのだろうか」のスペイン語
のスペイン語は “〜があるのだろうか” です “habrá” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
VerbB2informal

例文
¿Cuánta gente hay en la plaza? —No sé, habrá unas cien personas.
広場には何人くらい人がいますか? —わかりません、百人くらいいるでしょう。
La tienda está cerrada. ¿Por qué? —Habrá un problema con la electricidad, quizás.
店は閉まっています。なぜですか? —たぶん、電気に問題があるのでしょう。
¿Por qué no contesta el teléfono? —Habrá salido a comprar.
なぜ彼は電話に出ないのですか? —買い物に出かけたに違いありません。
現在の推測のための未来形
スペイン語には、現在起こっていることについての推測をするために、「habrá」のような未来形を使うという巧みなトリックがあります。現在の状況についての質問への返答で「habrá」を聞いた場合、それは通常「確実ではないが、〜だと思う」という意味になります。
推測と事実の混同
間違い: “「Habrá veinte personas」が常に未来の「There will be twenty people」を意味すると考えてしまうこと。”
正しい表現: 文脈を聞きましょう!会話が現在についてのものであれば、「habrá」はほぼ間違いなく推測です。未来の出来事についてであれば、未来に関する断定です。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。