habrá
“habrá” の意味は “〜があるだろう” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
〜があるだろう

📝 使用例
Mañana habrá una fiesta en mi casa.
A2明日、私の家でパーティーがあるでしょう。
No te preocupes, no habrá ningún problema.
A2心配しないで、問題はないでしょう。
En el futuro, habrá coches que vuelan.
B1未来には、空飛ぶ車があるでしょう。
〜しただろう

📝 使用例
Para cuando llegues, él ya se habrá ido.
B2あなたが到着する頃には、彼はすでに出発しているだろう。
El próximo mes, ya habrá terminado el proyecto.
B2来月までに、彼女はプロジェクトを終えているだろう。
Dentro de un año, habrá aprendido a hablar español perfectamente.
C11年以内に、彼はスペイン語を完璧に話せるようになっているだろう。
〜に違いない
他にも: 〜があるのだろうか, おそらく〜がある
📝 使用例
¿Cuánta gente hay en la plaza? —No sé, habrá unas cien personas.
B2広場には何人くらい人がいますか? —わかりません、百人くらいいるでしょう。
La tienda está cerrada. ¿Por qué? —Habrá un problema con la electricidad, quizás.
B2店は閉まっています。なぜですか? —たぶん、電気に問題があるのでしょう。
¿Por qué no contesta el teléfono? —Habrá salido a comprar.
C1なぜ彼は電話に出ないのですか? —買い物に出かけたに違いありません。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: habrá
2問中1問目
「〜に違いない」という意味で「habrá」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
「Habrá」はラテン語の動詞「habēre」に由来し、「持つ、保持する、所有する」を意味しました。時が経つにつれて、スペイン語ではその役割が所有を表すこと(現在では動詞「tener」が担っている)から、非常に便利な「助動詞」へと変化しました。未来形である「Habrá」は、古代の意味である「保持する」を未来に持ち越し、「未来がその出来事を保持するだろう」という意味合いになります。
初出:Derived from Latin, present in Old Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「habrá」と「va a haber」の違いは何ですか?
どちらも「〜があるだろう」という意味で、しばしば交換可能です。「Habrá」の方が少しフォーマルまたは断定的に聞こえることがありますが、「va a haber」は日常会話で非常によく使われます。例えば、「Habrá una tormenta」と「Va a haber una tormenta」はどちらも「嵐になるだろう」という意味です。
「〜があるだろう」という意味で「habrán」と言ってはいけないのはなぜですか?
これはスペイン語の特別なルールです。「haber」が「〜がある/いる」または「〜があるだろう」という意味を持つ場合、それは自然の力のように振る舞い、一致すべき主語がないため、常に単数形(hay, había, hubo, habrá)のまま変わらず、たとえ何百万ものものを指していても同じです。
「私は〜を持っているだろう」という意味で「habrá」を自分自身について使うことはできますか?
助動詞として使う場合に限られます。「私は車を持っているだろう」という意味で「Habrá un coche」とは言いません(それは「Tendré un coche」です)。しかし、「Para mañana, yo habré terminado」(明日までに、私は終えているだろう)のように、主語「yo」と共に助動詞として使うことはできます。


