Inklingo

「リストバンド」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はリストバンドです pulsera「pulsera」は、アクセサリーとして手首に巻く装飾的なバンドやブレスレット全般を指します。スポーツ用やファッション用など、リストバンドが装飾品や装備品として使われる場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

pulsera

/pool-SEH-rah//pulˈseɾa/

nounA1general
「pulsera」は、アクセサリーとして手首に巻く装飾的なバンドやブレスレット全般を指します。スポーツ用やファッション用など、リストバンドが装飾品や装備品として使われる場合に適しています。
木製のテーブルの上に置かれたカラフルなビーズのブレスレット。

例文

Llevaba una pulsera deportiva para sujetar su muñeca.

彼は手首をサポートするためにスポーツ用のリストバンドをつけていた。

Mi abuela me regaló una pulsera de oro.

祖母が金のブレスレットをくれました。

Para entrar al concierto necesitas esta pulsera azul.

コンサートに入るには、この青いリストバンドが必要です。

Se me rompió la pulsera del reloj y tengo que cambiarla.

時計のストラップが壊れたので、交換しなければなりません。

「La」がつく単語です

「-a」で終わるため、ほとんどの場合「la」または「una」と共に使われます。「la pulsera」(そのブレスレット)と言います。

素材について話す

ブレスレットが何でできているかを言うには、「de」(~の)という単語を使います。例えば、「pulsera de cuero」(革のブレスレット)のように。

手首とブレスレット

間違い:Me duele la pulsera.

正しい表現: Me duele la muñeca.

puño

nounB1general
「puño」は、主に衣服の袖口やズボンの裾など、布地の端の部分を指します。リストバンドが衣服の一部として袖口を覆う、または装飾する目的で使われる場合にこの単語が使われることがあります。

例文

El puño de la camisa estaba manchado y tuve que lavarlo.

シャツの袖口が汚れていたので、洗う必要があった。

「pulsera」と「puño」の使い分け

最もよくある間違いは、衣服の一部である袖口を指す「puño」を、装飾品やスポーツ用品としてのリストバンド「pulsera」と混同してしまうことです。リストバンドがアクセサリーや機能的なアイテムであれば「pulsera」、衣服の袖口の一部であれば「puño」と使い分けるようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。