「君は到着した」のスペイン語
のスペイン語は “君は到着した” です “viniste” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
Verb (Conjugated)A1

例文
¿A qué hora viniste a la casa?
何時に家に来たの?
Me dijiste que viniste en autobús.
君がバスで来たことを私に教えてくれたね。
¡Qué bueno que viniste! Te extrañamos.
君が来てくれて嬉しいよ!私たちは君がいなくて寂しかったんだ。
'Tú'の過去形
この形「viniste」は、過去の特定の時点で行われた動作について、一人の相手に非公式に話しかける場合('tú'を使う場合)に使用されます(「君は来た」)。
不規則な語幹
動詞「venir」(来る)は、この過去形では不規則です。「ven-」を使う代わりに、特別な語幹「vin-」を使用します。この語幹パターンは、他のいくつかの重要な動詞と共通しています。
's'の追加
間違い: “Vinistes (最後に's'が付く形)”
正しい表現: 正しい形は「viniste」(最後の's'なし)です。's'を追加するのは、ネイティブスピーカーや学習者の間で非常によくある間違いですが、標準的なスペイン語ではありません。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。