「引き受けた」のスペイン語
のスペイン語は “引き受けた” です “aceptó” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
VerbA1

例文
Ella aceptó el premio con una sonrisa.
彼女は笑顔でその賞を受け入れた。
Mi jefe aceptó la renuncia de Juan ayer.
私のボスは昨日フアンの辞職を受け入れた。
Usted aceptó las condiciones antes de firmar el contrato.
あなたは契約に署名する前に条件に同意した(受け入れた)。
完了した動作
「aceptó」という形は点過去(スペイン語では'pretérito'と呼ばれる)です。これは、その動作が過去の特定の時点で始まり、完了したことを示します(例:昨日オファーを受け入れた)。
アクセント記号
「ó」の上のアクセント記号は不可欠です!これは、点過去の「él/ella/usted」の形で典型的なように、強勢が最後の音節に強く置かれることを示しています。
過去時制の混同
間違い: “「aceptó」と言うべきところで「aceptaba」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Aceptó」は動作が完了したこと(例:「彼女はプレゼントを受け入れた」)を意味します。「Aceptaba」は過去に動作が継続していた、または習慣的だったこと(例:「彼女はいつもプレゼントを受け入れていた」)を意味します。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。