「性的」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “性的” です “sexual” — 「性的」が単数形で、性別やジェンダーに関連する事柄を指す場合に使用します。.
sexual
sek-swalsekˈswal

例文
La educación sexual es obligatoria en muchas escuelas.
性教育は多くの学校で義務付けられています。
Su orientación sexual no es relevante para el trabajo.
Su orientación sexual no es relevante para el trabajo. (彼の性的指向は仕事に関係ありません。)
Estamos hablando de los derechos sexuales de la juventud.
We are talking about the sexual rights of young people. (私たちは若者の性的権利について話しています。)
形容詞の形
形容詞として、「sexual」は、それが修飾する名詞が男性形(el deseo sexual)であろうと女性形(la vida sexual)であろうと、常に形が変わらない単語の一つです。名詞が複数形の場合にのみ変化します:los deseos sexuales。
形容詞と名詞の混同
間違い: “「性差別」を意味するときに「la discriminación de sexo」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 他の名詞を修飾するときは形容詞形が必要です:「la discriminación sexual」。名詞そのもの(例:「el sexo opuesto」(異性))を意味する場合にのみ「sexo」を使います。
sexuales
sek-swah-lesseɣˈswales

例文
Los derechos sexuales son importantes para todos.
性的権利はすべての人にとって重要です。
Tienen que hablar de sus relaciones sexuales abiertamente.
彼らは自分たちの性的関係についてオープンに話さなければならない。
Evita los comentarios sexuales en el lugar de trabajo.
職場での性的なコメントは避けてください。
形容詞の一致(複数形)
この単語は物事を説明する形容詞なので、修飾する名詞の数と一致させる必要があります。『sexuales』は形容詞『sexual』の複数形なので、複数形の名詞(例:derechos や relaciones)と一緒に使われます。
形容詞の位置
何かを分類したり定義したりする多くのスペイン語の形容詞と同様に、『sexuales』はほぼ常に修飾する名詞の後に置かれます(例:acoso sexuales。sexuales acoso ではない)。
単数形の誤用
間違い: “Hablamos de los derechos sexual.”
正しい表現: Hablamos de los derechos sexuales。(名詞 'derechos' は複数形なので、形容詞も複数形でなければなりません。)
単数形と複数形の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

