「自分自身を許すこと」のスペイン語
のスペイン語は “自分自身を許すこと” です “perdonarme” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
¿Puedes perdonarme?
私を許してくれますか?
Necesito perdonarme por lo que pasó.
起こったことについて、自分を許す必要がある。
Es difícil perdonarme después de cometer ese error.
あの間違いをした後で、自分を許すのは難しい。
代名詞の付加
スペイン語では、「me」(私を)のような代名詞は、動詞が不定詞(辞書形)である場合、その動詞の語尾にくっつきます。例:perdonar + me = perdonarme。
二重の意味
この単語は、文脈によって、他者に許しを求めているのか、それとも自分自身の魂を許しているのか、という意味を持ちます。
「me」の位置
間違い: “不定詞の形で「me perdonar」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 必ず不定詞の語尾に「me」を付けます:「perdonarme」。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。