「説得した」のスペイン語
のスペイン語は “説得した” です “convenció” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
誰かを何かに納得させた

例文
Ella me convenció de ir al cine.
彼女は私を映画に行くように説得した。
Su explicación no convenció al jefe.
彼の説明は上司を納得させられなかった。
Usted me convenció con su honestidad.
あなたの正直さに私は納得させられました(感服しました)。
人を示す際の「a」の使い方
人を説得する場合、その人の名前や人を示す単語の前に「a」を置く必要があります。例:「Convenció a María」(マリアを説得した)。日本語の「~を」に相当しますが、スペイン語では特定の人を目的語にする際にこの前置詞が必要です。
「de」との繋がり
スペイン語では、後に続く動作を付け加える際、「convencer de」(~について説得する)と言うのが一般的です。例:「Me convenció de comprarlo」(それを買うように私を説得した)。日本語の「~するように」という部分が「de」で示されます。
アクセント記号の欠落
間違い: “convencio”
正しい表現: convenció
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。