Hoe zeg je "het beluisteren" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “het beluisteren” is “escucharlo” — A1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Quiero escuchar el nuevo álbum. Quiero escucharlo.
Ik wil naar het nieuwe album luisteren. Ik wil het beluisteren.
Tienes que escucharlo antes de tomar una decisión.
Je moet hem aanhoren (of het beluisteren) voordat je een beslissing neemt.
Estoy intentando escucharlo, pero hay mucho ruido.
Ik probeer hem/het te beluisteren, maar er is veel lawaai.
Twee Woorden, Eén Actie
Dit woord is het werkwoord escuchar (luisteren) met het lijdend voorwerpspronoun lo (hem/het) eraan vastgeplakt. Deze structuur wordt gebruikt wanneer het werkwoord in zijn basisvorm (infinitief) staat.
Het Noodzakelijke Accentteken
Wanneer je een voornaamwoord aan het einde van een infinitief plakt, moet je een accentteken (tilde) toevoegen aan de voor-voorlaatste lettergreep (es-cu-CHAR-lo) om het juiste klankpatroon te behouden. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de klemtoon bij samengestelde werkwoorden vaak verschuift of de structuur anders is.
Plaatsingsopties
Je kunt lo óf aan de infinitief vastplakken (escucharlo) óf het loskoppelen en vóór het vervoegde werkwoord plaatsen dat het aanstuurt (Lo quiero escuchar - Ik wil het beluisteren).
Het Accentteken Vergeten
Fout: “No quiero escucharlo.”
Correctie: No quiero escucharlo.
Verwarring tussen 'lo' en 'le'
Fout: “Quiero escucharle (wanneer het naar een lied verwijst).”
Correctie: Quiero escucharlo.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.