Inklingo

Hoe zeg je "kijk ernaar" in het Spaans

Het Spaanse woord voorkijk ernaaris míraloA1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA1
ContractionA1
Een bevel aan een informele 'jij' (tú)
Een hoogwaardige illustratie in kinderboekstijl die twee jonge kinderen buiten laat zien. Eén kind wijst opgewonden met zijn vinger naar een felrode ballon die hoog in de blauwe lucht zweeft. Het tweede kind kijkt omhoog en volgt de richting van de gewezen vinger.

Voorbeelden

¡Míralo! El perro está durmiendo en el sofá.

Kijk naar hem! De hond slaapt op de bank.

No sé si me gusta este coche. Míralo bien antes de decidir.

Ik weet niet of ik deze auto leuk vind. Kijk er goed naar voordat je beslist.

El dibujo que hice está aquí. Míralo y dime qué piensas.

De tekening die ik heb gemaakt ligt hier. Kijk ernaar en vertel me wat je ervan vindt.

De 'Plak'-Regel voor Gebiedende Wijs

Wanneer je een bevestigend bevel geeft (zoals 'kijk!'), worden de kleine woordjes die de persoon of het ding vertegenwoordigen dat de actie ondergaat ('het', 'hem', 'mij') altijd direct aan het einde van het werkwoord geplakt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'Kijk er naar' zeggen, maar in het Spaans is het één woord: míralo.

Waarom het Accentteken?

Het accentteken (´) op 'míralo' is cruciaal. Het vertelt je waar je de klemtoon moet leggen, wat meestal op de voorlaatste lettergreep valt wanneer je twee of meer kleine woordjes aan een bevel vastplakt. Zonder accent zou het miralo zijn, wat een andere klemtoon heeft en geen geldig bevel is in deze context.

Verkeerde Woordvolgorde

Fout:Lo mira.

Correctie: ¡Míralo! Het woord 'lo' komt alleen vóór het werkwoord als het bevel ontkennend is (bijv. 'No lo mires') of als je een niet-bevelende vorm gebruikt. In een positief bevel moet het eraan vastgeplakt worden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.