Inklingo

míralo

MEE-rah-lohˈmi.ɾa.lo

míralo betekent Kijk ernaar in het Spaans (Een bevel aan een informele 'jij' (tú)).

Kijk ernaar, Kijk naar hem

Ook: Bekijk het eens
SamentrekkingA1regular ar
Spain
Een hoogwaardige illustratie in kinderboekstijl die twee jonge kinderen buiten laat zien. Eén kind wijst opgewonden met zijn vinger naar een felrode ballon die hoog in de blauwe lucht zweeft. Het tweede kind kijkt omhoog en volgt de richting van de gewezen vinger.
infinitivemirar
gerundmirando
past Participlemirado

📝 In Actie

¡Míralo! El perro está durmiendo en el sofá.

A1

Kijk naar hem! De hond slaapt op de bank.

No sé si me gusta este coche. Míralo bien antes de decidir.

A2

Ik weet niet of ik deze auto leuk vind. Kijk er goed naar voordat je beslist.

El dibujo que hice está aquí. Míralo y dime qué piensas.

A2

De tekening die ik heb gemaakt ligt hier. Kijk ernaar en vertel me wat je ervan vindt.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • obsérvalo (observeer het)
  • velo (zie het)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ¡Míralo bien!Kijk er goed naar!
  • Míralo de cercaKijk er van dichtbij naar

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "míralo" in het Spaans:

kijk ernaar

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: míralo

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt correct het vrouwelijke equivalent van het bevel?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
mirar(kijken, toekijken)Werkwoord
la mirada(de blik, de kijk)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
sácalodámelo
📚 Etymologie

Dit woord is een combinatie van de bevestigende gebiedende wijs van het werkwoord *mirar* (kijken), dat afstamt van het Latijnse *mirari* (zich verwonderen over, bewonderen), en het mannelijke objectvoornaamwoord *lo* (het/hem), dat afstamt van het Latijnse *illum* (die).

Eerste vermelding: Medieval Spanish (The verb *mirar* is attested early, and the compound form follows standard grammatical evolution.)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: mira-oItalian: miralo

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'míralo' formeel of informeel?

'Míralo' is informeel omdat het de 'tú'-gebiedende wijs ('mira') gebruikt. Als je tegen iemand formeel zou spreken (zoals een baas of oudere), zou je de 'usted'-vorm gebruiken, wat '¡Mírelo!' is. Het verschil zit in de werkwoordsuitgang: -a voor tú, -e voor usted.

Wat is het verschil tussen 'míralo' en 'velo'?

Beide betekenen 'kijk ernaar', maar 'míralo' (van *mirar*) betekent meestal actief kijken, toekijken of observeren. 'Velo' (van *ver*) impliceert vaak iets zien dat plotseling zichtbaar wordt of het opmerken. In het Nederlands is 'kijken' (mirar) actiever dan 'zien' (ver).